Cu Nom (Chữ Nôm 𡨸喃, IPA: [cɨ̌ˀ nom], têgese 'Aksara Kidul') uga kaaran quốc âm (kwog am) or chữ nam (cu nam), yaiku a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language. It used the standard set of classical Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, while new characters were created on the Chinese model to represent other words. Mula tembung The Vietnamese word chữ (character) is derived from the Old Chinese word 字, meaning '[Chinese] character'.[4] The word Nôm in chữ Nôm means 'Southern', and is derived from the Middle Chinese word 南, meaning 'south'.[5] Patêgês In Vietnamese, Chinese characters are called chữ Hán (字漢 ‘Han characters’), Hán tự (漢字 ‘Han characters’), Hán văn (漢文 ‘Han characters’), or chữ nho (字儒 ‘Confucian characters’).[8][9][10] Hán văn (漢文) also means Chinese language literature (in this case, Hán văn literally means ‘Han literature’).[11][12] The ...